Translate

viernes, 26 de octubre de 2018

l'Artista Walter Liqueiro ha interpretat pictoricament el meu poema






























El pez de escama azul

Los remos hiriendo suavemente el agua tranquila 
 hacen que la barca surque placidamente la mar plateada.
 De repente, salta un pez curioso de escama azul, 
 que juguetón, empapa tu cara de agua salada.

Tus cabellos quedan mojados
y tu blusa de seda, desabrochada, 
 que ya no es estorbo ,para que gotas del mar celoso 
 acaricien suavemente tu piel morena, satinada.

Un rayo de Sol refulgente del mar,
 ilumina feliz tu morena cara.
El espectáculo es excelso el mar, 
tu cara, y la blusa desabrochada.

Volveremos a la mar, 
volveremos a la barca y estaré bogando esperando atento, 
 el salto del pez amigo de escama azul.

El mar, tu cara, y tu blusa desabrochada.



El peix d’escata blava

Els rems ferint suament l’aigua tranqui-la
fan que la barca solqui la mar platejada.
De sobte, salta un peix d’escata blava,
fent amerar ta cara d’aigua salada.

Els teus cabells queden xops.
I ta brusa de seda, un xic descordada,
no és destorb perquè gotes del mar gelós
acaricien rodolant ta pell setinada

Un raig de sol rebota del mar,
il·lumina de cop ta bruna cara.
l’espectacle és excels
el mar, ta cara, i la brusa descordada.

Tornarem a la mar, tornarem a la barca
i estaré vogant esperant amatent,
el salt del peix d’escata blava.

El mar, ta cara, i la brusa descordada.

Fifo - Josep Lleuxà