Bordas
de hielo
Vengo
a verte pasar todos los días,
vaporcito encantado siempre lejos…
vaporcito encantado siempre lejos…
Tus
ojos son dos rubios capitanes;
tu labio es un brevísimo pañuelo
rojo que ondea ¡en un adiós de sangre!
tu labio es un brevísimo pañuelo
rojo que ondea ¡en un adiós de sangre!
Vengo
a verte pasar; hasta que un día,
embriagada de tiempo y de crueldad,
vaporcito encantado siempre lejos,
la estrella de la tarde partirá!
embriagada de tiempo y de crueldad,
vaporcito encantado siempre lejos,
la estrella de la tarde partirá!
Las
jarcias; vientos que traicionan;
vientos de mujer que pasó!
Tus fríos capitanes darán orden;
y quien habrá partido seré yo.
Tus fríos capitanes darán orden;
y quien habrá partido seré yo.
Baranes
de gel
Vinc
a veure't passar tots els dies,
petit vaixell de vapor encantat sempre lluny…
petit vaixell de vapor encantat sempre lluny…
Els
teus ulls són dos rossos capitans;
el teu llavi és un brevíssim mocador vermell
que oneja en un adéu de sang!
el teu llavi és un brevíssim mocador vermell
que oneja en un adéu de sang!
Vinc
a veure't passar;
fins que un dia, embriagada de temps i de crueltat
, petit vaixell de vapor encantat sempre lluny,
l'estrella de la tarda partirà!
fins que un dia, embriagada de temps i de crueltat
, petit vaixell de vapor encantat sempre lluny,
l'estrella de la tarda partirà!
Les
eixàrcies; vents que traeixen;
vents de dona que va passar!
Els teus freds capitans donaran ordre;
i seré jo qui haurà sarpat.
vents de dona que va passar!
Els teus freds capitans donaran ordre;
i seré jo qui haurà sarpat.
No hay comentarios:
Publicar un comentario