Translate

viernes, 14 de octubre de 2016

Haikus mariners (il·lustració de Tere Navarro)




Haikus mariners

Suaus onades
desperten el cor dormit
de l’enamorat.

llàgrimes dolces
rodolen pel seu rostre.
Ha vist part del cel.

El vent bufa fort
arribat el temporal.
S’enfonsa l’amor.

Tu vent de migjorn.
L’amor, barca sotsobrant.
Jo el mariner.

No ens hem entès.
Jo remava contra vent.
Era massa l’esforç.

Vent enfurismat.
Vam enfonsar la barca
I l’amor conclòs.

Fortes onades
adormiren el cor trist
del desenganyat.

Onades Blaves
deixen escuma blanca
i ni un sospir.

-------------------------------------------------------------------

Haikus marineros
Suaves olas
despiertan el corazón dormido
del enamorado .

Lágrimas dulces
resbalan por su rostro .
Ha visto parte del cielo .

El viento sopla fuerte
a llegado el temporal .
Se hunde el amor .

Tú viento del sur .
El amor , barca zozobrando .
Yo el marinero .

No nos hemos entendido .
Yo remaba contra viento .
Era demasiado el esfuerzo .

Viento enfurecido .
Hicimos hundir la barca
y el amor terminó .

Fuertes olas
durmieron el corazón triste
del desengañado .

Olas azules
dejan espuma blanca
y ni un suspiro .





No hay comentarios: